字的性感




論壇文摘主頁

送交者: ** 于 June 15, 1999 19:07:10:

送交者: ** 于 June 05, 1999 00:58:58:

在中國文字之中,有一個很性感的字------“酥”。
《金瓶梅》里寫西門慶初遇潘金蓮,潘金蓮在樓上捏著一根叉竿卷
放窗簾,西門慶剛好在下面走過,一陣風吹過,潘金蓮抓不牢,叉
竿打在西門慶頭上。西門慶抬頭一看,見到潘金蓮“斜戴一頭并花
,排草梳兒后押。難描畫,柳葉眉襯著兩朵桃花。玲瓏墜兒最堪夸
,露來酥胸無价。”書上續說,西門慶見了,“先自酥了半邊,那
怒气早已攢入爪哇國去了。”
女人倒在她喜歡的男人怀里,“一身酥軟”,這個酥字,不知怎樣
翻譯成英文,應該是Numb和Enchanted混起來的那种感覺。女人雪
白的胸脯叫“酥胸”,這個酥字,也應是White and tender 的意
思。英文是理性語文,中文是感性語文,英文有層次丰富的法律詞
匯,中文難以准确地翻譯過去﹔可是中文這個性感的酥字,卻十分
精細,英文用几個詞拌和,也最多衹能達意一半,像在油彩調色板
上調來調去,硬是調不出這個細膩顏色來。
早春的微雨,叫做油酥雨。雨而有情,雨而性感,也全在于一個酥
字。一陣油酥細雨,落在臉上,細而且癢,像一場輕淺的濕吻,是
春天之神對人的一种挑逗。
這個酥字的象形,左邊是“酉”,右邊一個“禾”字,在視覺上就
像一個豎著柳葉眉穿一套小花旗袍的苗條女子,樣子有兩分嬌嗔。
對中文的体會到了這個地步,也許是有點走火入魔吧。不過,這個
酥字,真的很性感很可愛。
零食里還有一种花生酥。一小塊花生酥,拈起來放在嘴里,触到舌
頭就黯然銷魂地散成粉末,正合一個酥字的神髓。花生酥是很溫柔
的食物,吃也要吃得很溫柔。
一個姿色极品的女人,她的身体也像一塊溫軟細白的花生酥,摟在
怀里怕化掉,擁在雙臂間又怕散掉,扶她上床也要輕輕的,像拆幵
一包花生酥。中文的感性全在一個濃濃的酥字里面,如此优美的語
文,值得人細細地咀嚼回味一輩子。


論壇文摘主頁