鲁迅论“JB”


论坛文摘主页

送交者: 酒心 于 September 07, 2000 15:56:27:

鲁迅论“JB”

送交者: 酒心 于 August 27, 2000 08:38:42:

论“JB”


  无论是谁,只要在中文网上,便常看到“你JB的”或者类似的语言。我想:这话在网
上的分布,大概就跟着中国人足迹之所至罢;使用的遍数,怕也未必比“他妈的”会更少。
假使依有人所说,“他妈的”是中国的“国骂”,那么,这“JB”就可以算是中文网上网人
的“网骂”了。

  我生长于浙江之东,就是西滢先生之所谓“某籍”。那地方只通行“国骂”,专一以
“她妈的”为限,决不牵涉“JB”。后来稍游网络,才始惊异于“JB”之普及,而且博大精
微:上溯祖宗,旁连姊妹,下递子孙,普及同性,真是“犹河汉而无极也”。且不特用于人,
也以施之兽。某日,曾游于一网上,众网人沸沸扬扬地围成一圈,都在奋力地开叫,“你奶
奶JB的”,“你大爷JB的”,“你狗日的JB的”,“你没毛JB的”,甚至还有人愤愤然地说:
“我JB的。”这阵势,就象是有人怀疑到他是阉割了或者没了“JB”似的。

  别的国度里怎样,我不知道。单知道诺威人Hamsun有一本小说叫《饥饿》,粗野
的口吻是很多的,但我并不见这一类“JB”话。Gorky所写的小说中多是赖汉,就我所
看过的而言,也没有这骂法。惟独Artzybashev在《工人绥惠略夫》里,却使无
抵抗主义者亚拉借夫骂了一句“他妈的”,就被一个无懒“你JB的”的骂了回去。但其时他
已经决计为爱而牺牲了,所以他对回击“JB”已失去了勇气。不过,这骂的翻译,在中国是
最容易的,别国却似乎为难,德文译本是作“我使用过你妈的JB”,日文译本作“你妈的JB
是我的JB”。这实在太费解,——由我的眼光看起来。

  尽管,俄国也有这类骂法的,但因为究竟没有中国似的精博,所以光荣还得归到中文网
上来。好在这究竟又并非什么大光荣,所以他们大约未必抗议;也不如“赤化”之可怕,中
国网人,也不至于骇死的。但是,虽在中文网上,多半讲这话的留学生尤多,一来他们见识
广,尝过的“JB”多,二来他们早已有点洋化了,又因为这“JB”是洋文名,所以讲这话就更
显自己有“洋过的JB”味道,倘使没有留过学的,这“JB”讲起来总不如他们溜畅。

  中文网上,讲“JB的”大多数是从“下等人”上来的,我以为是这样。如车夫、流氓,街
头流浪儿等等,至于有身分的上等人,例如“士大夫”之类,则决不出之于口,更何况笔之于
书。“予生也晚”,赶不上周朝,未为大夫,刚好赶上做了一次留学生,本可以放笔直干的,
然而终于迎头追上,从国骂“他妈的”一步跨上“他JB的”,洋洋吐了一回“JB”气,又对之
改头换面,变成了“奶奶JB的”,“你JB个毛”等等,因而也就不免“有点洋JB气味”了。那气
势,虽然只限于一部分人,似乎又有些不能算作国骂“他妈的”那么普及;但也不然,国人所
赏识的“他妈的”,从下等人上来的,又何尝以为“JB之富贵者也”?

  这“JB”的由来以及始于何代,我也不明白。经史上所见骂人的话,无非是“役夫”,“
奴”,“死公”;较厉害的,有“老狗”,“貉子”;更厉害,涉及先代的,也不外乎“而母
婢也”,“赘阉遗丑”罢了!还没见过什么“JB”怎样,虽然也许是士大夫讳而不录。但《广
弘明集》记北魏邢子才“以为妇人不可保。谓元景曰,‘卿何必姓王?’元景变色。子才曰,
‘我亦何必姓邢;能保五世耶?’”则颇有可以推见“JB”的地方。

  晋朝已经是大重门第,重到过度了;华胄世业,子弟便易于得官;即使是一个酒囊饭袋,
也还是不失为“JB”清品。北方疆土虽失于拓跋氏,士人却更其发狂似的讲究阀阅,区别等第,
守护极严。庶民中纵有俊才,也不能和大姓比并。至于大姓,实不过承祖宗余荫,以旧业骄人,
空腹高心,当然使人不耐。但士流既然用祖宗做护符,被压迫的庶民自然也就将他们的祖宗当
作仇敌。邢子才的话虽然说不定是否出于愤激,但对于躲在门第下的男女,却确是一个致命的
重伤。势位声气,本来仅靠了“祖宗”这惟一的护符而存,“祖宗”倘一被毁,便什么都倒败
了。这是倚赖“余荫”的必得的果报。

  同一的意思,但没有邢子才的文才,而直出于“下等人”之口的,就是:“你JB的!”

  要攻击高门大族的坚固的旧堡垒,却去瞄准他的血统,在战略上,真可谓奇谲的了。最
先发明这一句“你JB的”的人物,确要算一个天才,——然而是一个卑劣的天才。

  唐以后,自夸族望的风气渐渐消除;到了金元,已奉夷狄为帝王,自不妨拜屠沽作卿士
,“等”的上下本该从此有些难定了,但偏还有人想辛辛苦苦地爬进“上等”去。刘时中的
曲子里说:“堪笑这没见识街市匹夫,好打那好顽劣。江湖伴侣,旋将表德官名相体呼,声
音多厮称,字样不寻俗。听我一个个细数:粜米的唤子良;卖肉的呼仲甫……开张卖饭的呼
君宝;磨面登罗底叫德夫:何足云乎?!”这就是那时的现时称的“JB”暴发户的丑态。

  当然,骂这“JB”的,偶尔也有例外的用法:或表惊异,或表感服。我曾在网上看见某
两个网人,一同讨论某个菜肴,一网人问:“你JB的吃过那JB菜么!”,另一个网人说:“
那JB菜怎么没吃过,JB菜好吃的狠呢。”这“JB”简直已经醇化为现在时行的“酷”的意思了。

所有跟贴:

酒心回来了,问个好。 - 曙光 (115 bytes) 13:04:51 8/27/00 (0)
建议标题改为"鲁迅LJB", 给读者更多的想象空间 - 插一腿 (0 bytes) 10:31:47 8/27/00 (0)
诈一看,酒心长胸毛了 - 施仁 (73 bytes) 09:57:27 8/27/00 (0)
这不是揪心论JB么?鲁迅论的不是JB把? - finger (208 bytes) 09:08:49 8/27/00 (3)
说反了不是? - 西岭居主 (125 bytes) 11:29:16 8/27/00 (2)
西岭似乎犯了偷换概念的毛病。:-) - an_an (0 bytes) 11:49:41 8/27/00 (0)
西岭似乎犯了偷换概念的毛病。:-) - an_an (0 bytes) 11:48:27 8/27/00 (0)
这两天文复都成了大粪坑了,宋江要笑大家不丈夫了。嘿嘿。 - 大怪物 (0 bytes) 08:40:55 8/27/00 (1)
难怪你活的这么滋润。 - finger (0 bytes) 08:54:36 8/27/00 (0)




论坛文摘主页